Category Archives: Vallarta
Vallarta Azteca VIII Aniversario!
Hace ocho años nació el Grupo Folclórico Vallarta Azteca bajo la dirección del Lic. Juan Antonio Salcedo Padilla con su primera presentación en el Aniversario del Plantel CECyTEJ Puerto Vallarta. De ahí a la fecha el grupo ha tenido un crecimiento inusitado dada su entrega y profesionalismo, lo que le ha valido innumerables reconocimientos en diversos festivales nacionales, entre ellos los InterCECyTE, así como el tradicional concurso de danza folclórica de Zamarripa en Guadalajara Jalisco y presentarse en tan importantes escenarios como el Teatro Degollado.
Eight years ago, the Folcloric Group, Vallarta Azteca was born under the direction of Juan Antonio Salcedo Padilla, helding their very first performance at de Puerto Vallarta CECyTEJ Highschool anniversary. Since then the group have had an outstanding growing due to their passion and professionalism wich have brought acknowledgements of several Mexican Festivals like the InterCECyTEJ and the traditional Zamarripa Folk Dance Contest in Guadalajara, along the privilege to perform at Degollado Theater in Jalisco.
La grandeza del grupo le ha llevado a representar orgullosamente a México en países como Canadá, Cuba, Argentina, Polonia y Paris recibiendo el aplauso y agradecimiento del público por llevarles y recordarles sus raíces. Esto ha sido un impulso para todos sus integrantes que siempre están en búsqueda de perfeccionamiento, de rescatar y montar diversos bailables de todos los rincones de nuestro país.
The greatness of the group had lead them to represent Mexico in countries like Canada, Cuba, Argentina, Poland and Paris, receiving the applause and gratitude of the audience for reminding Mexico and their roots. This has been a boost for the group who is always in search for perfection and rescuing dances from all over the country.
Gracias al grupo Vallarta Azteca y a su Director, por contribuir al rescate de las tradiciones, de sus colores, de su música a través de los jóvenes. ¡Feliz Aniversario!.
Thanks to Vallarta Azteca and his Director for the contribution in rescuing our traditions, its colors and music through the youth. Happy Anniversary!
Annversary Presentation Gallery Galería de la Presentación de Aniversario.Calaverita para Puerto Vallarta
¡Tú muy mal Ayuntamiento de Vallarta!
Aunque aún no concluyen las obras de remodelación del malecón, este ya es “transitable” a pesar de que existe escombro, pozos, clavos, varilla que sobresale, falta de iluminación, áreas que no están lisas o con lodo.
Es posible ver personas mayores, niños, personas con alguna discapacidad y mascotas caminar por la obra negra y con el consecuente riesgo que se corre. 
De hecho ya ha habido casos de personas locales y turistas caídas, fracturadas o heridas por alguna varilla o pozo. ¿Cómo es posible que se permita esto? ¿Dónde está la autoridad de Protección Civil?
¿Acaso se requiere de un genio para darse cuenta de que antes de abrir algo hay que limpiar todo el escombro, marcar áreas que no son transitables así como tener buena iluminación? ¿Necesitamos traer a alguien del extranjero para que sepa que ese trabajo debe hacerse? Esto va en contra de la imagen de Puerto Vallarta justo cuando se está buscando promover el turismo.
Puerto Vallarta, Trending Topic en Twitter! / PV, a Trending Topic
Un gran día se vivió hoy en Puerto Vallarta, ya que un grupo de aproximadamente 200 personas se reunieron en la Plaza de Armas para “twuitear” con los hashtags #megustavallarta y #PuertoVallarta con la finalidad de hablar positivamente sobre este maravilloso destino turístico, sus bondades culturales como naturales y todo desde gente real para el mundo. Desde las 5 de la tarde se inició el lanzamiento de la campaña “Me Gusta Vallarta”, aprovechando el arribo de la antorcha panamericana y se logró algo sin precedentes: poner a Puerto Vallarta entre los primeros lugares en Trending Topics a nivel nacional, esto con la finalidad de atraer la atención de potenciales turistas que visiten nuestro paradisiaco destino y reactivar el principal motor que da vida a este puerto: recibir como en casa a los viajeros. Este esfuerzo es gracias a un grupo de hoteleros del corazón de Vallarta denominado Vallarta Centro en conjunto con OOH! Digital Marketing y el apoyo de la comunidad estudiantil y empresarial de la ciudad.
Momentous Day In Puerto Vallarta, a group of about 200people gathered at PV’s Main Square to Tweet using #megustavallarta and #PuertoVallarta hashtags in order to speak in a positive way of our marvelous destination, its natural and cultural attractions. Starting at 5pm the “Me Gusta Vallarta” or “I Like PV” campaign was launched taking advantage of the arrival of the Pan American Torch to the city and achieving an amazing thing: To bring Puerto Vallarta to the main Trending Topics in twitter nationwide. All of this intends to call potential visitors attention to come and fall in love with our paradise and give a fresh new breeze to our main economic activity: to make travelers to feel at home. This effort is done by a group of hoteliers called Vallarta Centro along with OOH! Digital Marketing with the genuine support of citizens, student bodies and local business owners.
Vives en Puerto Vallarta o has estado aquí? Di nos por que te gusta Vallarta!
Do you live in Puerto Vallarta or have you been here? Tell us why you like Vallarta!
90th Anniversary of Our Lady of Guadalupe Church in Puerto Vallarta
La Iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe es uno de los emblemas más importantes de Puerto Vallarta ya que embellece el paisaje y es el punto central de muchas de las festividades religiosas que a lo largo del año se viven en nuestro bello puerto desde bodas, bautizos, misas diarias, Semana Santa, peregrinaciones, navidad y año nuevo entre muchas otras cómo tours o conciertos.
The Church of Our Lady of Guadalupe is one of the most well-known landmarks of Puerto Vallarta which sets for a beautiful landscape. It is also de main place for many religious festivities during the year like weddings, baptisms, daily masses, Holy Week, pilgrimages in December, Christmas and New Year’s Eve mass along others like tours and concerts.
La torre de la parroquia sobresale de entre las antiguas casas con sus tejados rojos y paredes blancas rodeadas de bugambilias frente al mar. La torre llama a misa, a festejos, a funerales, adoraciones y el pueblo acude a su llamado.
The main towers outstands from the old houses with red tiled roofs and white walls surrounded by bugambilias and faces de ocean. The tower calls for mass, feasts, grieving or worship and the congretation responds to it.
Su construcción se debe al coraje y dedicación de párroco Don Rafael Parra Castillo. Diseñada por el escultor José Esteban Ramírez, la corona fue modelada por el marmolista Emilio Campos, quien hizo en tierra las diferentes secciones, luego armadas en su emplazamiento definitivo bajo la dirección del maestro albañil Lino Mercado. La cruz, la esfera y los anclajes de hierro de la corona y de los ángeles son obra de Esteban Avalos.
Its construction is due to the courage and dedication of the parish priest, Don Rafael Parra Castillo. The crown was designed by sculptor José Esteban Ramírez, it was remodeled bye Emilio Campos who creates sections on ground, then it was assembled by Lino Mercado. The top cross, the sphere and iron anchors of the crown, and the angels are from Esteban Avalos.
La construcción de la iglesia tuvo varias etapas, inició en 1918, cuenta con dos torres laterales, una central rematada con una preciosa corona sostenida por ocho ángeles de la cual se dice es una réplica de la que utilizaba la Emperatriz Carlota en 1860. La corona original fue derribada por un fuerte temblor de 7.5 grados Richter en octubre de 1995 y se reemplazó finalmente con concreto. En el interior de la iglesia se puede encontrar arte religioso como la imagen de la Virgen de Guadalupe pintada por el artista Ignacio Ramírez sobre un altar de mármol.
The construction of the church had various stages. It started on 1918, it has two side towers, the main one in the middle has a gorgeous crown at the top held by eight angels. It is said that the crown is a replica of the one Empress Carlota used to have in 1860. The original crown fell down due to an earthquake of 7.5 Richter scale on October 1995 it was replaced with a stronger concrete basement. Inside the church we can find an image of the Virgin of Guadalupe painted by artist Ignacio Ramírez settled over a marble altar.
La iglesia se considera como una verdadera muestra de arte popular más que una creación sofisticada que combina varios estilos
arquitectónicos con ingenuidad. El edificio principal es considerado neoclásico, mientras que la iglesia nos recuerda a los templos barrocos de Austria. Las torres laterales, dada su terminación tardía tienen elegantes rasgos renacentistas. De hecho bajo la dirección de diferentes párrocos, constructores, carpinteros, artesanos dieron su mejor esfuerzo para integrar sus métodos tradicionales con una imagen conservadora y los valores religiosos de los Vallartenses de aquel entonces.
The church is considered a true expression of popular art, rather than a sophisticated creation, combining several architectural styles with ingenuity. The main building is considered to be neoclassic, while the crown reminds us of baroque Austrian temples. The lateral towers, due to their late completion, have an elegant, Renaissance feel. In fact, under the direction of the different parish priests, construction workers, carpenters and artisans simply did their best to integrate their craft’s traditional methods with the conservative visual and religious values of the Vallartenses of that period.
La gente comúnmente se refiere a ella como “Catedral” lo cual no es correcto ya que no hay Obispo alguno que la presida. Este 12 de Octubre la Parroquia de Nuestra Señora de Guadalupe celebra su 90 Aniversario desde que fue nombrada como parroquia en 1921.
Church of Our Lady of Guadalupe is often referred to as a Cathedral but it is not as there is not a Bishop presiding. On October 12 the Church celebrates its 90th anniversary since it was upgraded to “Parish” on 1921.
Elementos simbólicos de la escultura /Symbolic elements of the crown
- Ocho ángeles sostienen la corona y portan en el pecho símbolos marianos./Eight angels hold the Crown and have symbols on their chest of Holy Mary.
- Los joyeros del anillo representan las 24 horas del día. /The Jewels of the crown’s ring represent the 24 hours of the day.
- Las cinco palmas chicas representan los misterios gozosos del Rosario mariano. /Five smal palms represent de joyful mysteries of rosary.
- Las cinco palmas grandes representan las etapas de construcción. /The five big palms represent the stages of the construction of the church:
1. La fundación de Puerto Vallarta, el 12 de diciembre de 1851 /Foundation of Puerto Vallarta on December 12, 1851. 
2. El inicio de los trabajos de la construcción de la parroquia, el 15 de abril de 1883 /The start construction point of the parish on april 15, 1883.
3. La segunda etapa de los trabajos de la parroquia en 1915 / The second construction stage of the parís on 1915.
4. El nombramiento como parroquia en 1921 / The upgrading of the church to “Parish” on 1921.
5. El término de la obra parroquial en 1987 / Ending of the construction on 1987.
El remate de la escultura lo forman un mundo de cristal y una cruz. /The top of the sculpture is a world made of crystal and a cross.
Visit a SPECIAL GALLERY of 62 Beautiful Photos of our Church!
Fuentes / References Travel by Mexico: http://www.travelbymexico.com/puertovallarta/atractivos/index.php?nom=kpvaguadalupe Trip Advisor: http://www.tripadvisor.com/Travel-g150793-d313574/Puerto-Vallarta:Mexico:The.Church.Of.Our.Lady.Of.Guadalupe.La.Iglesia.De.Nuestra.Senora.De.Guadalupe..html La Senda de Fray Junípero: http://www.lasenda.info/2011/09/90-aniversario-de-nuestra-parroquia-de-guadalupe/ Puerto Vallarta: http://visitpuertovallarta.com/news/2011/10/our-lady-of-guadalupe-to-celebrate-90-years/ Virtual Vallarta: http://www.virtualvallarta.com/puertovallarta/read/our-lady-of-guadalupe.shtml
Día Mundial del Turismo.
A partir de 1980 la Organización Mundial del Turismo determinó celebrar el Día Mundial del Turismo cada 27 de septiembre. Su principal objetivo es fomentar el conocimiento entre la comunidad internacional de la importancia del turismo y sus valores sociales, culturales, políticos y económicos.
Este año el tema es “El acercamiento de las Culturas” ya que el turismo no es sólo una actividad económica y comercial, sino uno de los principales instrumentos para la interacción humana. Esta celebración representa una oportunidad para abordar el como el turismo puede ayudar a crear tolerancia y comprensión mundial al servir como un catalizador de comunicación e intercambio entre culturas de todo el mundo.
De acuerdo con la ONU el tema de este año es una celebración del papel del turismo en el encuentro entre las culturas del mundo a través de los viajes. Con millones de personas que viajan por el mundo cada año, nunca antes tantas personas habían estado en tantos sitios ni habían conocido tan de cerca otras culturas. Esta interacción entre las personas y las comunidades y sus diversas culturas lleva a la tolerancia, al respeto y a la comprensión mutua, los sillares con los que se construye un mundo más pacífico.
En Puerto Vallarta tenemos la fortuna de poder interactuar con personas de prácticamente todos los rincones del mundo y aprendemos mutuamente sobre nuestros usos y costumbres. Este intercambio cultural es un potente medio de promoción turística más allá de la venta de cuartos de hotel o paquetes “todo incluido”. El encanto y la magia de Vallarta deben ser los íconos que nos ayuden a atraer más turísticas cada año para que, al igual que nosotros se enamoren del paraíso en el que vivimos.
Fuentes:
Wikipedia: Día Mundial del Turismo http://es.wikipedia.org/wiki/D%C3%ADa_Mundial_del_Turismo
About the theme: tourism – Linking cultures. http://wtd.unwto.org/en/content/about-theme-tourism-linking-cultures
ONU: Día Mundial del Turismo. http://www.un.org/es/events/tourismday/
Surfing Vallarta 2
Surfing keeps going!! Second Part! New Pictures added to album.
Sigue el surfing!! Parte Dos, Nuevas fotos agregadas al albúm.Power Outage in Puerto Vallarta
Hoy, Octubre 9 de 2008 un apagón de energía electrica en medio de una intensa tormenta dejó a oscuras a todo Vallarta desde las 8:00pm hasta aproximadamente las 9:20pm. Solo establecimientos como hoteles y supermercados, gracias a sus plantas de emergencia tuvieron energía. Según información de algunos amigos el apagón llegó hasta algunas poblaciones de Nayarit. El apagón causo caos viales por la falta de semaforos funcionando, algunas avenidas principales como el crucero del pitillal estuvo congestionado por cerca de una hora. De acuerdo a la CFE el apagón se debio a que un rayo impacto una de las torres de energia ubicada en la base central de Tepic y que abastece a las costas de Nayarit y Vallarta
Today, October 9th, 2008 a blackout in the middle of a storm left Vallarta in total darkness from 8:00pm to approximately 9:20pm. Only hotels and supermarkets with power plants had energy. According to information from some friends the power outage covered some areas of Nayarit. The blackout cause traffic jams in some avenues like Francisco Medina Ascencio aside de harbor, vehicules were stuck for over an hour. Acording to CFE the power outage was caused by the strike of a lightning on one of the energy towers located at the CFE headquarters in Tepic. This towers feeds with energy the coasts of Nayarit and Vallarta.





